これって英語でなんて言う??パート2

わー!!いいね!が8!(1つは私ですが^^;)ありがとうございますT_T うれすぃ~♡

で、ポーチですが、そのまま英語っぽく発音すると"porch"となり、「玄関」的な意味に。そやし絶対ちゃうなと思い、似た感じの発音で、似た感じの意味で"pouch"(パウチ) があり、でも私のパウチのイメージがレトルトパウチとか、ziplock型の極小サイズな感じで、(ちなみにカンガルーの袋もパウチ!)、、、。とりあえずは、"a small bag for cosmetics"って言うやろなーって思ったんですが、絶対他に言い方あるなと。で、結果、デュルデュルデュル・・・(ドラムロール)

"makeup bag" に落ち着こうと思います!化粧ポーチね!もしも化粧品に使ってなくてもそう言ってもいいやろうし、ただの"pouch"でもよさそうです。ただ、パウチのイメージが未だ繋がらないので気持ち悪い・・・。きっと使ったことのないAnthony先生に確認済みです^^;

コメントをお書きください

コメント: 3
  • #1

    A person who apear at every Tuesday night (火曜日, 18 11月 2014 01:23)

    pouch;
    化粧品以外にもタバコを入れたり、小銭を入れたり、鍵やカード類を入れてもpouchでO.K.みたいです。
    他には、
    ・detachable outside pocket
    ・baggy area of skin under the eye etc
    カンガルーの袋は、
    ・pocket-like receptacle of marsupials
    って解説されてる。
    ちなみに、カンガルー以外にもコウモリやネズミもmarsupial(s)です。初めて知りました。

  • #2

    A person who apears at every Tuesday night (火曜日, 18 11月 2014 01:51)

    自分ではよくやってしまうことですが、前回、apearに三単現のsが欠落しているけど、native speakerには違和感があるのかな?

    Ticket to rideの曲の中では、
    He's got a ticket to ride. And he don't careと歌われてますよね?native もやっちゃうのかな?

  • #3

    eigoeigo1 (金曜日, 21 11月 2014 11:49)

    ほーほー。いろいろ広がりますね!コメントありがとうございます。

    3単現のsなしは、外国の日本語学習者が「は」と「が」の使い分けを間違われる程度の違和感は抱かれると思います。私たち英語学習者でも感じるときはあると思います。また実際にネイティブの先生に聞いてみてくださいね。

    歌詞はスラングっぽいんですかね。歌詞でなくても、たまに私も目に、耳にします。逆に言うと、日本語で「全然ある」は文法的には間違ってるようで、めっちゃ指摘されたことがあります^^;

無料体験
講師紹介
英英GO
リビング新聞掲載

〒612-8363

京都市伏見区納屋町136-1

ネバーランド桃山103

TEL:075-606-2326

E-mail:info@eieigo.net

地図

京阪「伏見桃山」より徒歩約5分

京阪「中書島」より徒歩約10分

近鉄「桃山御陵前」より徒歩約7分

受付時間

  10:00~19:00

水  10:00~21:00

木  10:00~19:00

金  12:00~19:00

土  10:00~17:00

日  11:00~13:00

         14:00~16:00

定休日 毎週月曜日 

(不定休日あり) 

12月・1月の不定休日:

12月20日(金) ~1月3日(金)

prospective teachers
ブログ