2015年
11月
03日
火
今回のなぞかけのような隠れん語。
答えは回文(palindrome)です。
上から読んでも下から読んでも同じ文章です。日本語でもありますが、英語の回文って長くて上手く作られてて関心しました!
・No lemon, no melon
・a man, a plan, a canal:Panama
・Madam, I'm Adam.
・Party boobytrap
・Step on no pets.
・Yo,Banana boy!
・Too bad I hid a boot.
・Live not on evil.
・A Toyota. Race fast, safe car. A Toyota
・Mr. Owl ate my metal worm.
2015年
11月
01日
日
キッズもやりました「Trick or Treating」!!
今回初の試みで、短時間でしたが、ボランティアの方、保護者の方のご協力のもと、なんとか楽しんでいただけたようでホッとしております。ありがとうございました!子ども達にとって、いい思い出になってくれたら嬉しいです。ご意見、ご感想、お子様たちがおうちで話されていたことなど、また聞かせていただけると幸いです。Thank you so much!!
2015年
10月
31日
土
Thanks everyone for coming! It was so much fun and we had a great time! Please send pictures you took, that we can post and share on this blog!! (info@eieigo.net)
See more pictures below!
2015年
10月
21日
水
日本では、猿でも魚でもライオンでもすべて「群れ」で表現できるのですが、なんと英語圏では種類によって「~の群れ」の表現が変わります!!
例えば鳥だけでも、種類によって表現が変わるので、ネイティブでも全てはわからないそうです。なんて複雑なんでしょうね💦
a school of fish
a pride of lions
a pack of wolves
a pod of whales
a flock of birds
a colony of ants
a herd of cattle
a troop of monkeys
a bed of oysters
a plague of locusts